07/02/2010

La classe américaine dans nos jeux vidéo.

Si vous n'avez jamais vu "La classe américaine", sachez qu'il s'agit d'un grand détournement diffusé sur Canal + dans les années 90 et basé sur plusieurs extraits de films de la Warner. Jamais sorti en Dvd et rediffusé une seule fois en 2004, ce film a cependant rapidement circulé sur le net et est devenu culte pour de nombreuses personnes.
Le désormais célèbre Mozinor a d'ailleurs débuté ses détournements après avoir vu ce film.

Cette oeuvre "underground" est reconnu pour ses dialogues et ses répliques d'anthologie. Ainsi, certaines personnes responsables de la localisation française de nos jeux semblent vouer un culte à ce film et s'amusent à caser des références dans les dialogues.

Un exemple dans le jeu The Legend of Zelda : Phantom Hourglass avec une référence à la fameuse réplique "le train de tes injures roule sur le rail de mon indifférence" :

ec44bf294a8f2963f31d5c5b584e693cdef790b9.jpg


Mais ce n'est pas tout ! Dans le jeu The Legend of Zelda : Twilight Princess on trouve également deux répliques du film ("Il est déjà neuf heures ?" et "Sur mon front, c'est pas marqué radio réveil !") dans le Village Oublié.

Dans GTA IV, on peut voir un homme dire au téléphone "On va manger des Chips ! T'entends ? Des CHIPS !" en référence à cette scène. On trouve également des clins d'oeil dans l'extension The lost and Damned ou encore dans GTA : Chinatown Wars sur Nintendo DS.

La folie des traducteurs se retrouve également dans des titres comme Gears of War 2, World of Warcraft, Battlefield Bad Company. Vous pouvez voir tous ces clins d'oeil sur cette page. Cela me rappelle un peu le "cri Wilhelm" que les personnes responsables des bruitages cherchent à placer dans les jeux.

Commentaires

Monde de merde!

Écrit par : Yoshi | 07/02/2010

"Je me permet d'interrompre ce flim parce qu'on se fout un peu de ma gueule : c'est du vol et du plagiat. J'aime pas trop les voleurs et les fils de pute."
Orson Welles, la classe américaine

Ce film est culte, mais je n'avais pas remarqué les clin d'oeil dans ces jeux (Que j'ai fait pourtant X) ).

Écrit par : Mookie | 07/02/2010

La Ouiche Lorraine est, depuis le voisinage de ce flim, ma spécialité.

Écrit par : Mister B | 07/02/2010

J'avais remarqué ceux de GTA et de ses extensions et ça m'avait bien fait marrer! Ils sont forts ces traducteurs :)

Écrit par : Nakuni | 08/02/2010

Classe man! Top of the pop!

Écrit par : Steven | 08/02/2010

Les commentaires sont fermés.